文件翻譯是我們的業(yè)務(wù)重點。我們翻譯各種各類的文件。主要包括:各類商務(wù)文件,合同,項目調(diào)研書,市場推廣資料,廣告詞等。翻譯文件可以用任何以下的一種形式交活:演示文稿圖片形式,比如GIF, 或JPEG。以下是我們的一個大致的翻譯范圍,但絕不是只限于此類文件。
WWT provides all types of document translation into and from Chinese, both for simplified (referred to by some as Mandarin) and traditional fonts. The translated documents can be delivered in any of the following formats: Microsoft Word, HTML, PowerPoint, Adobe Acrobat (PDF) and graphical formats, for example GIF or JPEG. We have roughly categorized these types into the following areas but this is definitely not a complete list:
-
商務(wù)文件和合同 business proposals and contracts
-
廣告詞和市場推廣材料 Advertising and marketing materials
-
商務(wù)名片 Business Cards
-
項目可行性報告和市場研究報告 Project feasibility reports and market research report
-
商貿(mào)及個人通信往來 Business and personal correspondence
-
學(xué)術(shù)報告和論文 Reports and academic papers
-
各種出版物和文章 Various publications and articles
在公司的日常業(yè)務(wù)中,對各種類型文件的翻譯工作占有較大的比重,它也是客戶最經(jīng)常需要翻譯的稿件類型之一。文件翻譯在日常的工作中較為常見,它包含的范圍也比較廣泛。我們根據(jù)客戶稿件性質(zhì)的不同,將其分別劃分為三個等級,普通類文件翻譯包括普通的公司簡介、商業(yè)信函、電子郵件或邀請函等類型的文件;技術(shù)類文件翻譯包括投標書、財務(wù)報告、學(xué)術(shù)論文以及產(chǎn)品說明手冊等相關(guān)技術(shù)類的專業(yè)文件;而高級類文件翻譯則涉及到談判合同、公證材料、司法仲裁等法律文件及醫(yī)學(xué)類文件的翻譯工作。由于對客戶翻譯的稿件有著嚴格的三級劃分標準,因此在為客戶提供服務(wù)時,我們從一開始就能準確地為客戶的稿件定性,隨后在發(fā)派稿件的過程中可以發(fā)派給專業(yè)對口,背景深厚、并且經(jīng)驗豐富的相關(guān)譯員,從而保證的稿件的質(zhì)量。
經(jīng)過多年的發(fā)展,我們已經(jīng)在全國范圍內(nèi)積累了眾多的客戶,并且始終以嚴格的翻譯工作流程和專業(yè)的質(zhì)量控制模式為所有客戶提供統(tǒng)一標準的翻譯服務(wù)。通過我們高品質(zhì)的服務(wù)和完善的一站式解決方案,并成功為包括寶鋼集團、上海通用、北京長安汽車等在內(nèi)的眾多知名公司提供了高質(zhì)量的翻譯服務(wù),并且以品質(zhì)贏得了客戶的信賴。面對市場和外部環(huán)境的不斷發(fā)展,我們始終依靠自身的品質(zhì)和信譽不斷向前發(fā)展和成長,并且成為客戶長期信賴的伙伴。