相關(guān)查詢:
狀語從句的專利翻譯常用技巧
狀語從句在句中作狀語,修飾主句中的動詞、形容詞或副詞等,狀語從句都由從屬連接詞引導(dǎo),與主句相連,狀語從句放在句首時,其后通常用逗號,放在句尾時,其前一般不用逗號。狀語從句可以分為時間狀語、地點狀語、原因狀語、條件狀語、讓步狀語、目的狀語、結(jié)果狀語、比較狀語和方式狀語等。
(一)時間狀語
在英語中,引導(dǎo)地點狀語的連接詞和短語很多,如when, while, as, before, after, since,
till, until, as soon as, so long as, no sooner…than, scarcely(hardly)…when, once, each time, every time等。在專利文獻(xiàn)中,時間狀語從句可能在主語前,也可能在主語后,但在譯者應(yīng)盡量考慮漢語的習(xí)慣。把時間狀語放在句首。
(二)地點狀語
在英語中,引導(dǎo)地點狀語的連接詞不多,僅有where, wherever等。在翻譯的時候,漢語的地點狀語既可放在句首,也可放在句尾。
(三)原因狀語
英語中引導(dǎo)狀語從句的連接詞:because, as, since, now, that, seeing(that), considering that 等。在漢語中,原因狀語一般放在主句前,但有時也可以采用順譯法,將從句保留在主句后面。
(四)條件狀語
在英語中,條件狀語的引導(dǎo)詞有:if, unless, as long as, in case, as far as, should, suppose(supposing) that, provided(providing) that, assume(assuming) that, on condition that, in the event that等。在漢語中,條件狀語通常放在句首,并加上一些關(guān)聯(lián)詞,如“如果”、“如果……就”、“只要……就”、“除非……才”、“當(dāng)……時”。當(dāng)然,在個別情況下,條件狀語從句可譯在主句后面。
(五)讓步狀語從句
英語中的讓步狀語從句的引導(dǎo)詞有:though(although), even though, even if, however, no matter(how, what, where, which, when),whatever, as, while, if, whether, notwithstanding等。讓步從句在漢語中常放在句首,但有時也可放在句中或句尾。如可譯成“雖然”、“即使”、“盡管”。
? 相關(guān)文章
成功案例:
服務(wù)語言:
英語翻譯 | 西班牙語翻譯 | 法語翻譯 | 意大利語翻譯 | 韓語翻譯 | 葡萄牙語翻譯 | 德語翻譯 | 日語翻譯
技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)翻譯