<small id="8iago"></small>
        1. France  
          top bar


          翻譯公司(北京寬天下翻譯公司)


           
          網(wǎng)站地圖 標(biāo)簽 站點(diǎn)訂閱

          5分鐘即可獲取免費(fèi)報(bào)價(jià)


          正確認(rèn)識(shí)翻譯學(xué)的結(jié)構(gòu)框架

            首先我們看到最外圍的是具體翻譯實(shí)踐部分,它直接與應(yīng)用翻譯理論相接觸,翻譯理論則處于整個(gè)簡(jiǎn)圖的中心位置。翻譯理論直接作用于應(yīng)用理論,進(jìn)而通過(guò)應(yīng)用理論來(lái)指導(dǎo)具體的翻譯實(shí)踐活動(dòng)。應(yīng)用翻譯理論充當(dāng)了翻譯理論與翻譯實(shí)踐活動(dòng)之間的橋梁作用。比如說(shuō)指導(dǎo)譯者決策的是“功能對(duì)等理論”,那么它在應(yīng)用理論部分就會(huì)主要從讀者接受角度去考慮問(wèn)題,就會(huì)盡量轉(zhuǎn)變?cè)闹械木涫浇Y(jié)構(gòu)或格式以適應(yīng)譯文讀者的需要。這說(shuō)明翻譯理論是在整體上或是在宏觀角度上指導(dǎo)翻譯實(shí)踐活動(dòng)。同時(shí)我們發(fā)現(xiàn)在簡(jiǎn)圖中,有一部分翻譯理論是直接和翻譯實(shí)踐部分相連的。這部分理論可從宏觀角度去指導(dǎo)實(shí)踐活動(dòng),同時(shí)也可在實(shí)踐活動(dòng)中直接去影響譯者的決策(如文化形象的翻譯問(wèn)題)。將翻譯研究與語(yǔ)言學(xué)研究作以類比,我們會(huì)發(fā)現(xiàn),核心語(yǔ)言學(xué)同樣也不能直接指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐,它們之間是通過(guò)應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)來(lái)連接的。對(duì)于翻譯而言,同樣應(yīng)由應(yīng)用理論來(lái)連接。


             此外,我們還要看到翻譯理論對(duì)翻譯實(shí)踐成果的意義。由于翻譯理論是從描寫和分析譯品中總結(jié)出來(lái)的,因此理論亦可反過(guò)來(lái)用于指導(dǎo)對(duì)譯品的批評(píng)與賞析。通過(guò)對(duì)譯本好與壞的分析及評(píng)價(jià),探求其深層次原因,亦可促進(jìn)翻譯實(shí)踐的發(fā)展,這樣也從某種程度上體現(xiàn)了翻譯理論對(duì)實(shí)踐的促進(jìn)作用。

            學(xué)上有一種觀點(diǎn),“存在就有意義”。直接把這一觀點(diǎn)作為翻譯理論研究存在的理由,似乎有些強(qiáng)詞奪理。但回顧從翻譯理論研究開(kāi)始到現(xiàn)在的百家爭(zhēng)鳴、學(xué)派林立,理論的產(chǎn)生與發(fā)展本身就說(shuō)明理論有它自身的意義,有它自身的價(jià)值。翻譯研究使人們更加深入地認(rèn)識(shí)了翻譯活動(dòng)本身,從最初僅限于譯本(或原文與譯文)的研究到對(duì)譯文讀者的研究,再到現(xiàn)在對(duì)譯者本人翻譯策略的研究,尤其是對(duì)其心理的分析,人們已經(jīng)從簡(jiǎn)單的翻譯現(xiàn)象(或表象)研究深入到了對(duì)人腦中“黑匣子”的研究。同時(shí),翻譯理論研究的興旺也促進(jìn)人們開(kāi)始客觀地看待翻譯活動(dòng)。目前仍有人持“能寫作則寫作,不能寫作則翻譯,不能翻譯則寫譯論”這樣的觀點(diǎn)。絕大多數(shù)的人都有過(guò)寫作的經(jīng)歷,懂得寫作的不易,但并不是每一個(gè)人都了解翻譯中的種種困難。他們常簡(jiǎn)單認(rèn)為會(huì)了兩種語(yǔ)言就可以做這兩種語(yǔ)言間的翻譯。事實(shí)遠(yuǎn)非這么簡(jiǎn)單。大量理論的深入研究無(wú)疑表明了翻譯并不是簡(jiǎn)單地搬一兩本字典就能做的。早在1951年,董秋斯就曾指出兩種反對(duì)翻譯理論的意見(jiàn)(認(rèn)為翻譯是藝術(shù)和認(rèn)為翻譯是一種技術(shù)的觀點(diǎn)),“本身也可以說(shuō)是一種理論”,“不過(guò)日用而不知罷了”,“問(wèn)題是,此乃不正確的理論。‘這種理論嚴(yán)重地妨礙了中國(guó)翻譯工作的進(jìn)步'”。隨著外語(yǔ)教學(xué)的日益普及,人們已經(jīng)越來(lái)越重視翻譯活動(dòng),譯者的社會(huì)地位也不斷地提高。這其中翻譯理論研究功不可沒(méi)


          立即獲取免費(fèi)預(yù)算>>>


          Tags

          翻譯學(xué)


          http://m.genron.com.cn/webpages/learn/fanyixue.html





            ? 相關(guān)文章

          成功案例:

          翻譯案例

          服務(wù)語(yǔ)言:
          英語(yǔ)翻譯 | 西班牙語(yǔ)翻譯 | 法語(yǔ)翻譯 | 意大利語(yǔ)翻譯 | 韓語(yǔ)翻譯 | 葡萄牙語(yǔ)翻譯 | 德語(yǔ)翻譯 | 日語(yǔ)翻譯



          技術(shù)標(biāo)準(zhǔn)翻譯



          寬天下翻譯公司

          <small id="8iago"></small>
              1. 抖音成人毛片免费观看,少妇呻吟声,看逼网址 | 美女把尿囗扒开,高潮孕妇videosexfreexxxx,动漫美女污污 | 日本欧美在线观看,动态啪啪图,成人三级视频在线观看 | 天天做日日做,与子敌伦刺激对白播放免费,成人性生交大片免费看黄花女 | 成人免费无码视频网站,稚嫩h女娃h粗大np3d,国产原创偷拍自拍视频 | 红桃视频在线观看一区二区三区,狠狠色噜噜狠,久久Av东京热 | 操白逼,日本伦理按摩,国产一级特黄a高潮片 | 色哟哟 入口国产精品,brazzersxxxxhd.,在线成人视频免费观看 | 97超碰香蕉,精品少妇一区二区三区在线观看,www草草草 | 人妻噜噜噜人妻,大吊视频一区二区三区,性av在线 |